广州新华学院西班牙语就业怎么样(感觉很多音译的名字很不准确)

2023-06-13 07:15:03 71阅读

广州新华学院西班牙语就业怎么样,感觉很多音译的名字很不准确?

外国人名的翻译很难划定标准,通常的做法是按发音译成相应的汉字,而且最好使用在翻译外国人名时常用的汉字。因为同音汉字很多,有的汉字并不适合作人名。有些人名由于沿用了几十年甚至近百年了,如约翰(John)、福特(Ford)等,以现在的眼光看不准确,但已约定俗成,再改变译音对应的汉字是不妥的。在同国外交流日益頻繁的今天,外国人的姓名越来越多出现在我们的媒体上,在翻译这些人名特别是一些政治人物或知名人士的姓名时应当慎之又慎,因为一旦译了传播出去即成定译,很难再纠正过来。如名著《菊与剑》的作者美国人类学家Ruth Benedict是位女性,她的名字被译成鲁斯.本尼迪克特,这个"鲁斯"用在女性身上显然是不妥的,用个女性化的译音并不是件难事。本人曾向出版该书的一家出版社提出过,但出版社告知已成定局,无法修改,所以这本书一版再版,出版了无数次,直到现在还在用"鲁斯"。再如德国首相默克尔(Merkel),这个名字中的读音用"梅克尔"标注可能要比"默克尔"更准,且女性化,此名首译者显然稍欠推敲,但如今已成定译,而且默克尔还成了德国(欧洲?)任期最长的首相,说不上以讹传讹,但讹音沿用至今。外国人的人名翻译没有标准,有时也并非一定要与发音对应。以美国总统特朗普(Trump)为例,这个名字前半部分的准确发音并非是"特朗",中国香港和台湾地区均将其名译为"川普",这个译名与原名的发音是比较对应的。中国大陆的译者最初可能由于这个名字汉语里比较难以找到与其相匹对的汉字,就使用了把名字拆开再配音的方法,应该说译得还是可以的。文章千古事,得失寸心知。文章如此,翻译,包括外国人名的翻译亦是如此。

为何会被称为罗马村?

所谓的“罗马村”,是甘肃永昌县焦家庄乡者来寨村,位于河西走廊东端、祁连山北麓、阿拉善台地南缘,东距永昌县城10公里。“者来寨”,这个奇怪的名字,不像一个汉语词汇,有点像向外来的音译词,不知何故会用作这个村庄的地名。

这个在中国大地上默默无闻的小村庄,距离古罗马帝国的继承者意大利有7000多公里,和古罗马的历史间隔了2000多年,无论是时间上、还是空间上,和“罗马”八竿子打不着,它为何被称为“罗马村”呢?

下面我们就来聊聊这个问题。

一、要想弄清这件事的来龙去脉,必须从德效骞提出的历史假说讲起,在这个假说中,他首次提出了骊靬是古代中国的罗马城。

德效骞何许人也?这个美国佬生前在中国并没有多大的名气,但他在西方国家却是赫赫有名的汉学研究者,他是一个中国通,对中国的历史和文学颇有研究,出生于美国的他,幼年随着父亲在湖南、上海等地传教,练就了一口流利的汉语,成年后在美国耶鲁大学学习,是一个不折不扣的学霸,取得了神学学士学位,后来又在芝加哥大学获得哲学博士。受父母影响,他也来到中国传教,并在南京金陵神学院遇到了司徒乐登,在司徒雷登的建议下学习中国古文学和历史。二战结束后,又跑到英国牛津大学出任汉学教授。

德效骞提出这个假说的主要依据是两场战争,“卡莱之战”与“郅支城之战”,这两场战争是怎么回事呢?

请跟着我穿越到2000多年前的欧亚大陆,你就会看到这段历史。

1、公元前2世纪,地球上出现了两个“超级大国”,一个是西方的罗马帝国,一个是东方的大汉王朝。

当时的两大帝国并不接壤,中间还有很多小国,这些小国之中,敢和两大帝国“亮剑”的,就是帕提亚人(中国史书称其为安息),匈奴人。

在西方,帕提亚王国和罗马帝国纷争不断,在东方,匈奴人和西汉也一直战火连绵。

在交通、信息并不发达的古代,隔着千山万水的两大帝国基本上没有往来,各过各的小日子,但是两场战争把这两个超级大国联系起来了,或者更准确的说,是后来学术界的专家们根据这两场战争,把他们牵强附会地联系起来了。

2、其中的一场战争就是罗马与安息的“卡莱之战”。

我们继续穿越到到公元前53年,强盛的罗马帝国四处扩张,克拉苏率领4万罗马大军进攻中亚的帕提亚王国。帕提亚人在苏莱的统领下,在一个叫卡莱的地方,设下埋伏,活捉了克拉苏,击溃了罗马军队。当时突围出去的6000多罗马大军不知去向,生不见人,死不见尸,神秘地消失在历史的长河中,他们去了哪里?他们后来的命运又是如何?这成为一个困扰东西方史学界的谜团。

3、 另一场战争是西汉和匈奴的“郅支城之战”。

自战国以来,匈奴人与汉族王朝之间的战争几乎就没有停止过,万里长城也阻挡不住匈奴人对汉朝边境的骚扰,卡莱之战十八年后,也就是公元前36年,西汉与匈奴发生了“郅支城之战”。

据《汉书》记载:西汉都护甘延寿,副将陈汤率军攻打匈奴郅支城,发现郅支城采取“土城外有重木城”的防守方式,匈奴人中有一支长相奇特的军队,摆出“步兵百余人夹门鱼鳞”阵势。战斗的结果是汉军大胜,“生虏百四十五人,降虏千余人”,陈汤把这些俘虏带回西汉,并且在写给汉元帝的战斗汇报中,提出了“明犯我强汉者,虽远必诛”的名言。陈汤后来怎么处置的这些俘虏呢?是杀了还是安置了呢?如果是安置,又安置到哪里了呢?这成为困扰史学界的又一个谜团。

4、巧合的是,郅支城之战后,西汉王朝版图内,也就是如今的甘肃永昌县内,莫名其妙地出现了骊靬这个奇怪的地名。奇怪到现在很多人都不认识这两个字,为此我查了新华字典:这两个字的发音是(li qian),骊,是指纯黑色的马;靬,是指古代的作战服,也就是铠甲。两个字合起来的意思是骑马作战的战士。在西汉,为何会出现这么一个奇怪的地名呢?这个军事意味的地名居住的是什么人呢?

这一连串古老而神秘的疑问,每一个疑问都扣问着专家学者们的神经,每一个疑问都能让人产生浮想联翩的故事。

5、无巧不成书。这句中国的俗话被德效骞这个美国佬发挥的淋漓尽致。他把这些巧事和疑问串联起来,编导出一个完美的故事,并于1957年写成了《a roman city in ancient china homer h.dubs》一书,这本书翻译成汉语就是《骊靬:古代中国的罗马城》。

这本书在中国的销量不怎么样,但价格很贵,网上竟然要价1000元,而且只有一本在售。不知道真假。

书中首次就中国甘肃骊靬(li qian)人与古罗马军团后裔之间的关系提出大胆假设,他认为卡莱之战后消失的罗马军团投奔了匈奴。

郅支城之战中,因为“土城外有重木城”正是罗马军队独有的防守阵势,而“夹门鱼鳞阵”是罗马军队的龟甲阵。对于中国古文学颇为精通的德效骞,又参考了其他的文献资料,大胆推测,当时匈奴人派出的是一支古罗马军队。这支罗马军队就是卡莱之战后失踪的罗马军队,他们被俘虏后辗转来到了中国骊靬,也就是现在的甘肃永昌县一带。“骊靬”就是为了安置罗马战俘而取的名。

德效骞大胆猜测马上引起专家学者们的浓厚兴趣,赞成者有之,反对者也有。

可惜的是,德效骞1969年就去世了,从1957年出版《骊靬:古代中国的罗马城》一书,到他去世,当时的国内国际环境大家都知道了,中国和西方关系一直紧张,老死不相往来,在“阶级斗争为纲”的年代,甚至有“宁愿社会主义的草,不要资本主义的苗”的荒谬理论,中国的教授学者自己都有可能被扣上“臭老九”的帽子,哪里还敢和老外一起研究罗马人啊!老外呢?更不可能到中国实地调研了,以前看过一篇报道,说是1971年之前,中国人和西方人是几乎不说话的,即使在运动场上也没有交流,第一例说话是因为一个叫科恩的美国运动员,迷迷瞪瞪的登上了中国运动员的车辆,与一个叫庄则栋的中国运动员说了几句话,当时就把中国代表团领导吓的够呛,赶紧向外交部和国家体委汇报,请求处置,好歹当时中美关系有缓和的迹象,这件事反而成了“小球带动大球”的外交起点。

当时中国和西方国家关系紧张,信息也远不如现在发达。德效骞的假说并没有引起国内学者的共鸣,中国民间对德效骞更是知之甚少。就这样,这个假说不温不火地在学术界冷藏了20年。

二、历史的车轮推进到1989年,这个时候,不用穿越就知道了,澳大利亚学者大卫·哈里斯受德效骞文章启发,与西北民族学院关意权、兰州大学陈正义、苏联学者弗·维·瓦谢尼金组成研究组,来到甘肃寻找“罗马城”。

1、在焦家庄乡者来寨村,他们发现了一些长相“欧式”的中国人,这里的村民身材高大,肤色暗红,鼻梁高耸,眼窝深陷,须发黄棕卷曲,却讲着地道的西北方言,被戏称之为“黄毛部落”。

2、当地有很多不同于汉族的习俗:村民经常做"牛鼻子"馒头祭奠祖先;重大节日村民会玩一种类似斗牛的游戏;所有墓葬一律头朝西。这些习俗都有古罗马“遗风”。

根据这些调查结果,结合德效骞的假说,这个研究组提出永昌县者来寨村就是汉代骊靬县旧址。他们把冷藏了20年的假说变成了“真的”,一下子点燃了“罗马村”事件的导火索。

三、在专家学者、政府、媒体、娱乐界的共同推动下,者来寨这个小村庄,一下子成了焦点,想不火都难。

在研究组提出永昌县者来寨村就是汉代骊靬县遗址之后。

1、媒体随后煽风点火、争相报道。1989年《参考消息》刊发哈里斯的《中国西部有座古罗马城市》文章。《人民日报》刊发《永昌有座西汉安置罗马战俘城》称:中、澳、苏三国史学家联合研究发现,西汉元帝时代设置的骊靬城是用作安置罗马战俘的。在媒体的宣扬下,德效骞、哈里斯、关意权、陈正义等人的名字在中国学术界变得响亮起来。

骊靬“罗马城”问题从学术界也开始进入大众视野。紧接着国内外大量媒体持续关注报道,专家学者持续发表论文。如清华大学张绪山《“中国境内罗马战俘城”问题检评》、中国社会科学院施爱东《骊靬传说:竞择生存的历史叙事》对历年来相关报道进行了梳理,并进行了评述。

2、当地政府也跟着推波助澜、大肆宣扬。对此事热血沸腾政府决定开发建设骊靬文化产业园区,发展旅游业。政府这样做也无可厚非,在骊靬这个荒凉地带,农业工业发展的都不顺利,有这样一个发展旅游的机会怎么能轻易放过呢?于是政府投入巨资建设了一座骊靬古城、古罗马民居、古罗马一条街、古罗马广场等,这些景点大部分已经建设完毕,在为骊靬带来巨大收入的同时,越来越多的外地游客也成了骊靬的宣传者,者来寨这个小村庄名气越来越大。

3、娱乐界也不忘蹭热度、跟着火上浇油。2015年,以“者来寨村民是罗马军团后裔”为主线,由成龙主演的《天降雄狮》电影放映,这部电影开头就以“本片根据历史真实事件编写”为导向。将骊靬古城研究热推向了高潮。

三、关于甘肃永昌“罗马村”问题,既有赞成者,也有反对者。国内学术界已经展开多次激烈的学术争议,学术界反驳之声一直没有平息。现在,越来越多的学者认为,汉代骊靬城与罗马战俘城无关。

多项文献考证,公元前60年以前,骊靬县就已设立。西汉在西北地区实行的牧苑制度,河西乃至骊靬,西汉之前政治经济就已经很发达,它既早于公元前36年陈汤伐郅支,也早于公元前53年的卡尔莱战役。

2007年科学家通过对当地人的遗传鉴定后,发现其Y染色体多为东亚本地固有类型,且大部分单倍型和罗马人没有关系,并指出报道当地人的脱氧核糖核酸有罗马血统的新闻为假新闻。

总之:虽然有鉴定结果,但是永昌县焦家庄乡者来寨村是罗马村的猜测,仍有人对此乐此不疲。在众说纷纭,莫衷一是的情况下,普通人很难做出判断,真相到底如何?我们期待科学界给我们更准确更科学的答案。

字母文字相对与象形文字的优点?

比英文强十倍的华语字母文字

郭智勇

前天 13:12

为什么要增加一套华语字母文字来辅助汉字?由于汉字数量众多,计算机无法直接利用,必须通过字母转换。汉字也很难表示科技符号,以及数学、物理、化学公式。对中国科技非常不利。我们只有增加一套汉语的字母文字,弥补汉字在科学方面的不足,同时也会加大汉语的传播速度,让外国人学习汉语更容易,华语字母文字可以设计汉语的信息交换吗,可以设计汉语编程系统,可以设计汉语的操作系统。汉字与华语字母文字记录的都是汉语,可以相互转换。

在语言文字方面(高中以前),中国学生学:汉语拼音100个课时,汉字1500个课时(汉字太多也只能学一部分),英语英文5300个课时(学了就跟没学一样)。一共6900个课时。 美国学生只学英文:400个课时。 中国学生在学语言文字方面用的时间是美国学生的17倍,而且还学不精,中国学生要想超过美国学生,除非中国学生长10个脑袋。

汉字总数有将近10万字,新华字典录入有一万多字,一个在接受汉字教育10年的人,在不借助任何辅助工具的条件下,最多认识5000汉字,最多能默写出2000汉字,再多就超出大脑极限了,就像电脑一样储存空间是有限制的。由于有了华语字母文字来辅助汉字,可以只保留1500个左右的常用汉字,大大降低学生的学习时间,使用华语字母文字中国可以不需要学英语,一个成年人一个月就可以学会华语字母文字,英语不是我们的母语,一个人没有15年是学不会英语的。没有语言环境,想让中国人全都掌握英语没有1000年根本就不可能成功,难道还要让英国人和美国人把我们踩在脚下踩上1000年?有了华语字母文字来辅助汉字,中国学生在学习语言文字方面只需要几百个课时,所用时间只有现在1/10。英语只让极少部分需要的人去学比如外交,翻译等。中国学生会有更多的时间学习科技。

中国有了华语字母文字,中国科技快速提高,汉语传播速度大大加快,英国和美国根本就没有能力与中国对抗。

华语字母文字 由于现在大家都在使用《汉语拼音方案 》此文字方案暂时就使用《汉语拼音方案》的拼音规则。 我的方法是:原拼音方案不变,只用V代替u(鱼),再用声母当中的17个字母给拼音字定意,标在拼音字的后面,不发音。为什么是17个字母呢,因为zh ch sh 用着不方便,n g r标在后面会对拼音字产生错音错意。用dzjhmqc wyxtslfb P K把汉字在按语法分成17类,如果拼音字在定意以后每个音节在分类以后还有相同的字可以在定义字母后面再加17 个字母和 n rg3个字母。汉字有400多个音节,可以在每音节中选一个字是常用字高频的,不用加字母定义 。名词是mcdzwqhjl动词是tsfyk形容词是xp其它的词用b表示。具体分类如下:m人的名词(人名 人伦 人体 思想 病 排泄物等) c人物 人事的名词(族名 人事活动 工作 职业 文学 体育 艺术 信仰 抽象等) d是动物的名词 z是植物的名词 w是地理名词(天文地理 矿物 化学元素等) q是器物名词(机器 电子 五金 家具 器具 金属材料等) h是合成加工物的名词(化学品日用品 医药 食品 服装 装饰等) j是建筑 处所等名词 l是方位时间等名词 t是非手动加思想动词 s简单手动动词 f是复合手动动词 y是综合动词 k是其它动词 x是形状 性质形容词 p是状态形容词 b表示其它的词。以下是部分汉字定形 阿a 啊ab 爱ai 挨aik 哎aib 碍aiy 癌aim 艾aiz 蔼aip 哀aips 埃aiw 安an 按ans 暗anp 岸anw 俺anb 案anq 氨anh 妈ma 骂mat 马mad 吗mab 好了在这就不写了。 注意:这种字不加声调,声调只在学习中用,书写时不加声调用字母代替也不行。加声调会对以后的使用带来困难和混乱,也会影响文字的伸缩性,对以后的文字发展不利,我认为文字的发展还是以词为标准的好,其实在我的常用字词表中要加字母定义的单字只有不到一千个,有400个左右的单字不用加字母定义,其余的都用词表示如:美丽meili 魅力meilim 眼睛yanjing 眼镜yanjingq 很多词不用区分只接拼写:蚂蚁mayi 警察jingcha 电视机dianshiji 在造个句:她有一双美丽的大眼睛 tab you yib shuang meili de da yanjing。只有两个字要加字母,在日常用语中很多字与词怎么读就怎么写。其余的单字全在我的备用字表中,很少用,主要针对部分地名 人名 古文 古诗 成语 不过我还没有全部整理。在日常学习中 词 根本就不用专门学习,主要学习同音词。

汉字能表达的它能表达,汉字不能表达的它也能表达。

这套文字看似比较难学,不过这是设计文字,教学不是这样的,经过巧妙的设计安排,小学生只要学习汉语拼音,和组词方法,还有少量的同音词同音字的区分,小学三年级的认字能力和阅读能力就可以达到现在高中生的水品,我们的孩子会有大量的时间接触其他事物,词性区分到了初高中在慢慢学习。

华语字母文字常用词表中单音节词(就是以前的单个汉字)只有1300多个,有400多个不需要加字母定义,直接用拼音去掉声调表示,900多个需要加字母定义。双音节词加多音节词目前只有6万多个,怎么说就这么写,几乎不用加字母定义,遇到同音词需要定义区分一下,日常书写文章99%都是怎么说就这么写不需要加字母定义。下面是简单举例:

一,区分同音字的能力,以及中国人的姓名书写 张庭和章亭是开邮轮的,章婷和张霆是开游轮的,张莛和章葶是开油轮的.Zhangm tingjy he Zhangc tingj shi kai Youlunqc de, Zhangc tingx he Zhangm tingw shi kai Youlun de,Zhangm tingz he Zhangc tingzl shi kai Youlunq de.

二,简洁度,易学,易用 日常 用语 怎么 说 就 怎么 写 richag yogyu zenme shuo jiu zenme xie 我的祖国是中国, wo de zuguo shi zhogguo, 我的母语是汉语, wo de muyu shi hanyu, 但是我不喜欢汉字。danshi wo bu xihuan hanzi.

世界上以汉语为第一语言的12.8亿人口,以英语为第一语言的4.58亿人口,以印地语为第一语言的4亿人口,以西班牙语为第一语言的3.8亿人口,以汉语为第一语言的比三者总和还要多,汉语占有绝对优势,全民学英语脑子坏了。

新华通讯社介绍?

新华通讯社,简称新华社,是中国的国家通讯社,法定新闻监管机构,同时也是世界性现代通讯社。

新华社是中国共产党早期创建的重要宣传舆论机构,从诞生起就在党中央的直接领导下开展工作,肩负党和人民赋予的神圣使命,发挥喉舌、耳目、智库和信息总汇作用,为党团结带领全国各族人民取得革命、建设和改革的重大胜利作出了重要贡献。

新华社在世界各地有一百多个分社,在中国大陆的每个省、直辖市、自治区都设有分社,有的地区还设有支社。新华社是中文媒体的主要新闻来源之一,同时使用英文、法文、西班牙文、俄文、阿拉伯文和葡萄牙文发稿。

2018年12月18日,新华社入选2018年度(第十五届)《世界品牌500强》排行榜,排名第367。

如果让你推荐2022必读十本书?

如果让你推荐2022必读十本书,我会推荐这十本书。

01

克拉拉与太阳

更新图书信息或封面

作者: [英] 石黑一雄出版社: 上海译文出版社原作名: Klara and the Sun译者: 宋佥出版年: 2021-3

“太阳总有办法照到我们,不管我们在哪里。”

~

克拉拉是一个专为陪伴儿童而设计的太阳能人工智能机器人(AF),具有极高的观察、推理与共情能力。她坐在商店展示橱窗里,注视着街头路人以及前来浏览橱窗的孩子们的一举一动。她始终期待着很快就会有人挑中她,不过,当这种永久改变境遇的可能性出现时,克拉拉却被提醒不要过分相信人类的诺言。

在《克拉拉与太阳》这部作品中,石黑一雄通过一位令人难忘的叙述者的视角,观察千变万化的现代社会,探索了一个根本性的问题:究竟什么是爱?

~

“你相信有‘人心’这回事吗?

我不仅仅是指那个器官,当然喽。

我说的是这个词的文学意义。

人心。你相信有这样东西吗?

某种让我们每个人成为独特个体的东西?”

02

《哥本哈根三部曲——童年;青春;依赖》

(The Copenhagen Trilogy: Childhood; Youth; Dependency)

著:托夫·迪特莱夫森

译:蒂纳·努纳利和迈克尔·法瓦拉·戈德曼

出版:斯特劳斯吉鲁出版社

迪特莱夫森精彩的回忆录其实在六十年前就已经在丹麦出版过,此次结集出版,本书详细描述了她艰苦的成长经历、职业道路和无情的成瘾:有力地描述了她为调和艺术与生活而进行的斗争。她14岁开始工作,20岁出头就成为了著名诗人,在两次失败的婚姻之后同一个精神病医生结婚,到了30多岁时又绝望地依赖阿片类药物。然而,尽管她的生活发生了戏剧性的转折,这三本书加在一起,展现了惊人的清晰、幽默和坦率。

03

《北美客》

作者: 刘群出版社: 湖南文艺出版社出品方: 博集天卷出版年: 2021-4

2016年一个酷热的夏天,经过轻微缺氧的14小时飞行,在刺鼻的咖啡味、啤酒味、饭菜味,脚丫子的汗味,邻座吃完牛腩饭后“嗷”的一声对天打出的膻味中,我到达了华盛顿,以被警犬鉴定过的“良民”身份进入美国,开始了作者横贯、纵贯北美大地9387公里,并就读伯克利、哈佛两所大学,连续四个夏天的游历。

我记下沿途遇到的有趣、乐观和温暖的人,还有走过的城市和荒原。

除了寻访一些名人的轨迹外,我邂逅了更多令人唏嘘或者令人忍俊不禁的普通人,他们有警察、船长、狱卒、教授、性工作者、华人、骗子、房东、小店老板、同性恋人、富人、流浪汉、新移民、犯人,这片土地上的人,每人都有生活的不如意,却也有生活的光亮。

《北美客》一书的角度,似乎类似于“背包客看美国”,但又并不是如此简单。作者并没有把书写成《on the road》的致敬版,反而保留了它独有的特色和视角。

人如果没有古怪念头,就宛如黑暗森林里一具没有思想的活尸体,抑或是太阳暴晒下那张脱水的人皮。

磨驴或许也可以有一次出逃。

04《美国不平等的起源》

作者:[美]伊莎贝尔·威尔克森 译者:姚向辉 顾冰珂 版本:浦睿文化/湖南文艺出版社 2021-1

在本书中,作者伊莎贝尔·威尔克森提出人类社会的不平等归根结底是一个名叫“种姓”的社会建构:它假设一个群体因为某种天生条件而比被定为更低等的其他群体更聪明、更有能力、更有资格,并据此分配谁更拥有权力、资源、尊重和权威。这是一套被安装在我们每个人潜意识里的程序,它可以是肤色/种族,也可以是性别,还表现为财富阶层、宗教信仰。

这并不只是黑人与白人的事,但事实是我们每个人都困顿于种族问题的大环境下。众所周知,白人至上是在三角贸易帝国殖民扩张期间衍生并且愈演愈烈的,多少年来人们试图矫正这一观点但似乎等级制度已经深入血液。书中提到,白人与黑人之间人为形成的这道鸿沟亦迫使亚裔、拉丁裔和原住民这些中间种姓与非洲裔新移民在这个两级制度之中寻找自身定位,讨好支配种姓(白人),服从他们制定的规则,远离和鄙夷被支配种姓(黑人)。这种“排序”或许现在依然残存于我们的潜意识中,影响我们对自身和他者的看法。

05《刹那》》

作者: 何向阳出版社: 浙江文艺出版社出品方: KEY·可以文化出版年: 2021-9-1

《刹那》是鲁迅文学奖得主、诗人、评论家何向阳的第三部诗集这些诗歌写于2016年,收录108首短诗和35幅摄影作品,记录了诗人在短短几月间经历母亲离世、父亲与自己双双遭遇病痛的艰难晦暗时光。诗集延续着何向阳近些年诗作的时间与存在之思,携着身体的病痛记忆踏上诗歌形式的冒险。真实记录了作者生命中最艰难、晦暗与残酷的一段时光,也见证了某种寻找与重生。除诗歌外,诗集还收入作者本人摄影作品35幅。

“我从未在一部作品中这样直接、开放、断然,从未这样从身体到心灵到灵魂全然打开,释放本心。这部以断句面目呈现的诗集之于我个人的价值超出一切文字,这可能也是生命的隐喻。毕竟,藏在评论之后的文字多思、犹豫、沉郁而怀疑,当生命中的一些事物猝不及防,推至面前时,你所能使出的应对可能只会是诗。”

06

奶酪与蛆虫

作者: [意]卡洛·金茨堡出版社: 理想国|广西师范大学出版社出品方: 理想国副标题: 一个16世纪磨坊主的宇宙原作名: The Cheese and the Worms译者: 鲁伊出版年: 2021-7

多梅尼科•斯坎代拉,一位普通的磨坊主,生活于16世纪意大利东北的弗留利地区。他能读会写,读过《十日谈》、意大利本国语言版《圣经》和曼德维尔游记之类的书,也能用自己的语言重述它们。他先后面对乡邻、神父和宗教法庭的法官,表达自己的情感,阐述自己对教会和世界的看法。如果有机会觐见教皇、国王,他也想要慷慨陈词。

他不相信基督救赎,怀疑圣经文本,讥讽洗礼等诸圣事不过是一桩生意。他说上帝是一缕空气,视众天使为奶酪中的蛆虫。他大声指斥压迫穷人的教士、贵族,呼吁教会放弃特权、返朴归贫,甚至渴望发起一场激进的宗教改革。对他的两次审判相隔十五年,亲朋的退避、教士的斥责和审判官的威吓,皆未动摇他“离经叛道”的立场和信心。

最终,在近乎默默无闻中度过一生之后,由于教皇的直接干预,他被宗教法庭下令烧死在火刑柱上,就死在大名鼎鼎的布鲁诺被烧死前夕。

金茨堡在错综复杂的审判档案和精英文化、低层文化之间穿梭游走,编织了一个结构巧妙、叙述迷人的故事。通过磨坊主多梅尼科的眼睛,我们看到的不仅仅是普通人的生活和思想世界,他的奇思异想、喜怒哀乐和挑战权威的决心,16世纪欧洲大众文化的瑰丽图景乃至欧洲宏大的历史画卷也徐徐展开。

07文城

更新图书信息或封面

作者: 余华出版社: 北京十月文艺出版社出品方: 新经典文化出版年: 2021-3

人生就是自己的往事和他人的序章

时代的洪流推着每个人做出各自的选择。

这是一个荒蛮的年代,结束的尚未结束,开始的尚未开始。

我们总是在不同时代、不同国家、不同语言的作家那里,读到自己的感受,甚至是自己的生活。假如文学中真的存在某些神秘的力量,我想可能就是这些。

讲述南方小镇上各色人物的爱恨悲欢,颠沛起伏的人生故事牵引出军阀混战、匪祸泛滥的时代之殇,铺开一幅荡气回肠的时代画卷,在民间叙事中融入魔幻色彩,时空绵延,人物纷杂,情节跌宕,谱写一曲关于命运的荒诞史诗。

细腻而宏大,舒畅而勇猛,夹杂着黑色幽默,道出生命的脆弱与柔韧。

08

也许你该找个人聊聊

作者: [美]洛莉·戈特利布出版社: 果麦文化/上海文化出版社出品方: 果麦文化原作名: Maybe You Should Talk to Someone译者: 张含笑出版年: 2021-7-28

这是一位心理治疗师的回忆录,讲述了发生在诊室中的故事。在这个小小的密闭空间里,人们会展现出最真实、最脆弱的一面;也是在这里,人们获得了陪伴和倾听,也获得了宝贵的觉察、成长与改变。

在书中,我们会看到四个来访者的故事,同时,书中还有第五个寻求帮助的人,那就是治疗师自己。这本书从治疗师和来访者的双重视角展现了心理治疗的过程,让我们发现:无论身份背景有多相异,人类面对的烦恼其实都相通——爱与被爱、遗憾、选择、控制、不确定、死亡,这些都是我们身而为人必须共同学习面对的议题。我们在现实生活中所遭遇的切肤之痛和生命困境,都能在这本书中得到共鸣、找到希望。

本书是2019年美国众多媒体推荐的心理自助书——它荣登《纽约时报》《时代》《人物》《综艺》等媒体年度必读书榜单,是美国亚马逊当年度销售TOP10图书、哈佛商学院年度推荐图书,它的有声书版本也是当年Audible非虚构类有声书第一名。刚上市一个月,这本书就冲上了美国亚马逊图书总榜TOP100和《纽约时报》畅销榜;出版两年来,已经在全球授权了四十多个语言版本,总销量超过七十万册。

享誉全球的心理学泰斗、美国斯坦福大学精神病学终身荣誉教授欧文·亚隆为这本书写下推荐语:“我读心理治疗的书超过半个世纪了,但从来没见过这样的书:这么大胆、这么直白、这么多好故事,又这么深刻而引人入胜。”

09

精英的傲慢

更新图书信息或封面

作者: [美]迈克尔·桑德尔出版社: 中信出版社出品方: 漫游者副标题: 好的社会该如何定义成功?原作名: THE TYRANNY OF MERIT: Can We Find the Common Good?译者: 曾纪茂出版年: 2021-9-1

引领当今世界思潮的重要哲学家,哈佛大学教授、《公正》《金钱不能买什么》作者迈克尔·桑德尔时隔8年重磅新作

好的社会该如何定义成功?反思美国梦的破碎,揭示教育的目的、工作的意义,应答当代社会的热议话题,剖析西方政治分歧的根源,启发每一个人的公民意识。每个关心社会公平的人,都请读一读这本书

大学文凭是通向成功的敲门砖吗?赚钱越多的工作,对社会贡献越大吗?只要努力就能成功的社会,就是公正的吗?当公平的假象造成撕裂与对立,跟随桑德尔在《精英的傲慢》中重新思考教育的目的、工作的价值与成功的定义,是每一个社会和个体都需要经历的思辨

桑德尔亲自为中文版书写寄语,期待与中国读者探讨公正、美德与成功的意义

华东师范大学教授刘擎作序;中国人民大学教授周濂、复旦大学教授陈云诚挚推荐;《时代周刊》《泰晤士报》等40多家权威媒体热评好书。

10

坠物之声

更新图书信息或封面

作者: [哥伦比亚] 胡安·加夫列尔·巴斯克斯出版社: 上海人民出版社出品方: 世纪文景原作名: El ruido de las cosas al caer译者: 谷佳维出版年: 2021-1

·首部获国际都柏林文学奖的拉美小说,全球30国读者热情捧读——·比《百年孤独》更现实,比《毒枭》更真实。

·一段家族命运浮沉,一部哥伦比亚当代秘史

2009年,曾经生活在巴勃罗·埃斯科瓦尔私人动物园里的一头河马逃走并被射杀了。这个新闻让安东尼奥·亚马多想到了他曾经的一个朋友,神秘的里卡多·拉韦德。

1995年,他们在一家台球厅结识,那时的亚马多是年轻的法学教授,拉韦德则是出狱不久的落魄中年男人,他们一度走得很近,差点成为洞悉对方秘密的知心好友。

1996年的一天,他们在街头遭遇枪击,拉韦德死了,亚马多身负重伤,陷入创伤后应激障碍,家庭生活因此摇摇欲坠。

两年以后,亚马多再次回到出事的地方,为了摆脱痛苦,他必须回到过去,解开缠绕在他身上的谜团。这时,一个陌生电话让他踏上了寻访过往的旅程,许多秘密也得以逐一揭开。

精彩书评

沉静优雅……巴斯克斯是一个机智的说书人,场景和对话都闪耀着精心挑选的细节。他的主题在不同家庭的相似之处、注定不幸的飞行,甚至是反复出现的河马主题之间令人信服地发出回响。他凭借一种逼真的有着自己说服力的现实主义,摆脱了加西亚·马尔克斯长长的阴影。

文章版权声明:除非注明,否则均为红枣网原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。